Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

vacas de invernada

  • 1 vaca

    f.
    1 cow (animal).
    vaca lechera dairy cow
    vaca marina manatee
    vaca sagrada sacred cow
    2 beef (meat).
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: vacar.
    * * *
    1 cow
    2 (carne) beef
    3 (cuero) cowhide
    \
    ponerse como una vaca familiar to stuff one's face
    ya vendrán las vacas gordas the good times will come
    las vacas flacas the lean years
    las vacas gordas the years of plenty
    vaca lechera dairy cow
    vaca marina sea cow
    vaca sagrada sacred cow
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (Zool) cow

    el mal o la enfermedad de las vacas locas — mad cow disease

    - los años de las vacas flacas
    - los años de las vacas gordas

    vaca de leche — (lit) dairy cow

    (LAm) (fig) good business, profitable deal

    vaca de San Antón — ladybird, ladybug (EEUU)

    vaca marina — sea cow, manatee

    vaca sagrada — (tb fig) sacred cow

    2) (Culin) beef
    3) (=cuero) cowhide
    4) (LAm) (Com) enterprise with profits on a pro rata basis
    5)
    - hacerse la vaca
    * * *
    a) (Zool) cow

    estar/ponerse como una vaca — (fam) to be/get very fat

    hacerse la vaca — (Per fam) to play hooky (esp AmE colloq), to skive off (school) (BrE colloq)

    hacer una vaca — (AmL fam) to make a collection

    las vacas gordas/flacas: la época de las vacas gordas/flacas — the boom/lean years

    b) (Coc)
    * * *
    a) (Zool) cow

    estar/ponerse como una vaca — (fam) to be/get very fat

    hacerse la vaca — (Per fam) to play hooky (esp AmE colloq), to skive off (school) (BrE colloq)

    hacer una vaca — (AmL fam) to make a collection

    las vacas gordas/flacas: la época de las vacas gordas/flacas — the boom/lean years

    b) (Coc)
    * * *
    vaca1
    1 = cow.

    Ex: Thus the compound, Morphology of the cow, will have the class number KX311:2 not EX311:2 as in the 6th edition.

    * ahorrar para cuando lleguen las vacas flacas = save for + a rainy day.
    * años de vacas flacas = lean years.
    * carne de vaca = beef.
    * carne de vaca picada = ground beef.
    * comer como una vaca = eat like + a horse.
    * cuidado de vacas lecheras = dairying.
    * enfermedad de las vacas locas = mad cow disease.
    * estiércol de vaca = cowdung.
    * industria dedicada a la producción de carne de vaca, la = beef industry, the.
    * leche de vaca = cow's milk [cow milk].
    * mierda de vaca = cowdung.
    * no vendas la leche antes de ordeñar la vaca = don't count your chickens before they are hatched.
    * ordeñar una vaca = milk + a cow.
    * plasta de vaca = cowpat.
    * producción de carne de vaca = beef production.
    * vaca dedicada a la producción de leche = milk-producing cow.
    * vaca holandesa = Friesian cow.
    * vaca lechera = dairy cow, milk-producing cow.
    * vaca sagrada = sacred cow.
    * vacas lecheras = dairy cattle.

    vaca2
    2 = fatso.

    Ex: We are becoming a nation of wimps, fatsos and crybabies because we have created a hypersensitive social and legal environment.

    vaca3
    3 = girth.

    Ex: The plank was hauled in and out between the cheeks by girths at each end which were wound round a small windlass underneath the ribs.

    * * *
    ( Chi fam pey) dumb ( colloq)
    A
    1 ( Zool) cow
    en vaca ( Per fam): han ido en vaca en este asunto they've gone into this together ( colloq)
    voy a jugar a la lotería en vaca con la vecina I'm going halves on a lottery ticket with my neighbor ( colloq)
    estar como una vaca ( fam); to be very fat
    hacerse la vaca ( Per fam); to play hooky ( AmE colloq), to skive off (school) ( BrE colloq)
    hacer una vaca or vaquita ( AmS fam); to make a collection, have a whip-round ( BrE colloq)
    las vacas gordas/flacas: ha llegado la época de las vacas gordas/flacas para la industria del automóvil these are boom/lean years for the car industry
    ponerse como una vaca to put on a lot of weight, get very fat
    2 ( Coc) beef
    estofado de vaca beef stew, beef casserole
    filete de vaca fillet steak
    Compuestos:
    vaca lechera or de leche
    dairy cow
    manatee, sea cow
    sacred cow
    vaca or vaquita de San Antón
    ( Arg) ladybug ( AmE), ladybird ( BrE)
    B ( Méx) (en apuestas) pool, kitty ( colloq)
    * * *

     

    Del verbo vacar: ( conjugate vacar)

    vaca es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    2ª persona singular (tú) imperativo

    Multiple Entries:
    vaca    
    vacar
    vaca sustantivo femenino
    a) (Zool) cow;


    hacer una vaca (AmL fam) to make a collection
    b) (Coc):


    filete de vaca fillet steak
    vaca sustantivo femenino
    1 Zool cow
    2 Culin beef
    ' vaca' also found in these entries:
    Spanish:
    boñiga
    - lechera
    - lechero
    - mugir
    - mugido
    - novilla
    - novillo
    - rumiar
    - ternera
    - carne
    - costilla
    - cuero
    - leche
    - lomo
    - montar
    - parir
    - pintado
    English:
    beef
    - cow
    - loin
    - milk cow
    - sacred
    - hooky
    - lady
    - truant
    - whip
    * * *
    vaca nf
    1. [animal] cow;
    Fam
    la enfermedad o [m5] el mal de las vacas locas mad cow disease;
    Fam Fam las vacas flacas lean years; Fam las vacas gordas years of plenty; RP vacas de invernada beef cattle;
    vaca lechera dairy cow;
    vaca marina manatee;
    vaca sagrada sacred cow
    2. [carne] beef
    3. Carib, Perú, RP Fam [fondo común] kitty;
    hacer una vaca para comprar vino to make a kitty to buy wine
    * * *
    f
    1 cow;
    mal o
    enfermedad de las vacas locas fam mad cow disease fam ;
    las vacas flacas/gordas the years of plenty/lean years
    2 GASTR beef
    * * *
    vaca nf
    : cow
    * * *
    vaca n
    1. (animal) cow
    2. (carne) beef

    Spanish-English dictionary > vaca

  • 2 envernada

    Envernada, inviernada. —You alcuérdiome nagora d'una famienta y'en xenebrá enverna que fexu achuquinus d'anemales ya prexonas, paime que fói na xuquera de lus anus cuarenta, cundu 'l miou hermenu Xoxé vienu de lus “Batallones de Trabayaores en lliberta, ‘l probetayu chegóu prietu comu les rexes del xardu, fartucu de tocates, vexaciones ya fames que le viexen fechu lus facioxus, teñía d'aquecha ventedous anus, va fora un vallentri xoldáu de la República, que luchara fasta cayer feríu nel enfernal frentri de Ebru. Ya d' aquecha dangunus dirixentes pollíticus de lus que güéi acaidonen, ya viexen coyíu 'l baldrayente atayu del fuyir de la queima, ya nun lu fixerun en mazuelas tales foinus de trelda, senún que dexarun escosáes d'afechu les arques del relluciente ya poderóuxu goru de la Patria, “claru que de lus baldrayus pué aguarsase cuallesquier couxa, e aqueches xuventtudes qu'echus engarradiétcharun, p'endespós traicionayas, y'arrobalas, dexándulas endollories ya na mexeria, yeren mái ñobles, vallentres ya tradicionalistes que les de guéi nel díe, peru menus llistes ya preparaes que les d'agora pos you séi qu'istes nun van deixáse 'ngayolar comu fixerun las oitras' per istus baldravantes que ya fixerun un maniegu, qu'endenantes de xebrase lu dexarun cuaxi corrompináu de cadarmus, güerfanus, vengancies, vexaciones, mexeries, etc., un mamplenáu de veices, ya nagora prezme amindi que queren denuéu golguer faer oitre goxu”. E ya xabedis qu'el que fae un maniegu fae un centu, se l'apurren les beniétches ya 'l tempu". TRADUCCIÓN.—Me recuerdo ahora de una hambrienta y fría envernada que hizo una enorme mortandad entre animales y personas, me parece que aconteció en los principios de los años cuarenta o cuarenta y uno, precisamente cuando mi hermano José, regresó de los "Batallones de trabajadores en libertad, el pobrecito llegaba negro como las rejas de un "xardu", harto de soportar palizas, insultos y toda clase de vejaciones, así como endiabladas hambres, que le habían hecho los fascistas, tenía de aquella mi hermano veintidós años, y fuera un valiente soldado de la República, que había luchado hasta caer herido en el infernal frente del Ebro. Ya de aquella, algunos dirigentes políticos, que hoy de nuevo vuelven a tener la inmensa y milagrosa suerte de mandarnos, ya hablan cogido el cobardoso camino de la huida, y no lo hicieron descalzos tales alimañas de mierda sino que dejaron secas del todo las arcas del reluciente y poderoso oro de la Patria. "Claro que de los cobardes uno puede esperar cualquier cosa". Y aquellas juventudes que ellos enredaron en una sangrienta guerra fratricida, para después traicionarlas y robarlas, dejándolas doloridas, marcadas y en la miseria, eran más nobles, valientes y tradicionalistas que las que hoy día, pero menos listas y preparadas que las de ahora, pues yo sé que éstas no se dejarán engañar ni engatusar, tanto las de las izquierdas, como las de las derechas, como lo han hecho las otras. Sin embargo hay que tener en cuenta que estos cobardes ya hicieron un cesto, que antes de marcharse lo dejaron casi lleno de cadáveres, huérfanos, venganzas, vejaciones, miserias, etc., etc., infinidad de veces, y ahora me parece que quieren de nuevo volver a preparar otro cesto mayor, y yo creo que todo el mundo sabe, que el que hace un cesto hace un ciento, si le dan material y tiempo. —Peru golguiendu coyer l'envernada dunde endenantes la dexéi p'allumbrar istus fechus qu'amindi me dexarun escuaxaringá u lu mesmu que a tous lus güérfanus de les esquerdes, falu qu'aquel envernu acobertorióu la ñeve con cuaxi dous metrus d'espexor toes les aldines de la miou Tierrina, ya comu 'l branu ya la xeronda viexen veníu mu m’agosteirus, pos taben lus xomeráus ya lus payeres cuaxi escosáus de cebeira ya yerbe, anxina fói, que les vaques berraben arretrigáes nes cortes de fame, lu mesmu que lus nenus nes teixáes choraben. En angunes teixáes mái ñecexitáes, les xentes achuquinaben a les vaques p'enzulales endenantes que la fame a tous encadarmare. Noitres que teñíen mái cebeira, ya d'afechu escoseu 'l payar de yerte, chábanyes a les vaques, maíz, pataques, castañes, ya fasta la mesma fuéa de lus xergones. Aquecha enverná xemóu la miou aldina de mexeria ya cadarma. TRADUCCIÓN.—Pero volviendo coger la invernada donde antes la deje sin terminar, para alumbrar estos hechos, que a mí me han dejado marcada y deshecha mi existencia, lo mismo que a todos los huérfanos de las izquierdas. Digo que aquel invierno cubrió la nieve casi con dos metros de espesor, todas las aldeas de mi Tierrina, y como el verano y el otoño hubieran venido muy secos, pues estaban las desvanes, paneras y pajares casi vacíos de viandas y hierba, así era que las vacas mugían atadas en las cuadras de hambre, lo mismo que los pequeños en las casas lloraban por el mismo menester. En algunos hogares más necesitados, sus moradores mataban a las vacas para comérselas antes de que el hambre terminara con todos. En otros que tenían más viandas, y en su pajar no había nada de hierba, les daban a las vacas maíz, patatas, castañas, etc., y hasta las mismas hojas que mullían sus gergones. Recuerdo que aquella endiablada invernada sembró a mi aldea de miseria y de muerte.

    Primer Diccionario Enciclopédicu de la Llingua Asturiana > envernada

См. также в других словарях:

  • Ganadería — Vacas de raza tudanca en Cantabria, España …   Wikipedia Español

  • Partido de Rivadavia — Saltar a navegación, búsqueda Rivadavia …   Wikipedia Español

  • Navas del Madroño — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar …   Wikipedia Español

  • Bubulcus ibis —   Garcilla bueyera …   Wikipedia Español

  • Comercio marítimo de pieles — La costa Noroeste durante la época del del comercio marítimo de pieles, de 1790 a 1840 Se conoce como comercio marítimo de pieles al comercio de pieles marinas capturadas en la costa del Pacífico Noroeste desde mediados del siglo XVIII hasta… …   Wikipedia Español

  • Liste der Flüsse in Uruguay —  Karte mit allen verlinkten Seiten: OSM, Google oder …   Deutsch Wikipedia

  • Brozas — Escudo …   Wikipedia Español

  • Lazagurría — Escudo …   Wikipedia Español

  • Parque Nacional de las Aves del Djoudj — Saltar a navegación, búsqueda Parque Nacional de las Aves del Djoudj1 …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»